Criar uma Loja Virtual Grátis
Le Sexe des anges regarder en ligne FULLHD

LE SEXE DES ANGES

Pourquoi l'indien accepte-t-il l'acculturation que lui propose (ou lui impose) le S.I.L. Le papier de Laurent Aubague tourne tout entier autour de cette question, entre prophétisme et messianisme, au point qu'on y oublie que dans S.I.L. (Summer Institute of Linguistics) il y a Linguistique. Des langues en effet il n'est guère question, sauf dans le dernier quart de l'article où l'écriture apparaît comme une monnaie d'échange. Mais reprenons quelques points de son argumentation.

1) L'adhésion de certains indiens au protestantisme est une façon de s'opposer au catholicisme qui est, lui, compromis avec le pouvoir politique et policier.

2) Cette adhésion est peut-être simulée, mais la simulation est ici acte de résistance.

3) Le protestantisme est une réponse aux problèmes de la marginalisation sociale.

4) Les rapports entre le SIL et les indiens tiennent du marchandage: l'écriture contre la religion.

Ainsi les missionnaires du SIL apparaissent-ils comme des prosélytes classiques (ce qui est tout à fait leur droit). de surcroit excellents linguistes -mais ici je crois quf Aubague s'avance un peu vite, car il faudrait évaluer sérieusement la linguistique des héritiers de Pike- et fournissant surtout aux populations indiennes un pôle d'opposition au pouvoir.

J'avoue que le débat sur prophétisme et messianisme m'intéresse autant que celui, médiéval, concernant le sexe des anges. Et je crois en outre que, vu du terrain, ce débat concerne autant la situation sociale et culturelle des indiens que le sexe des anges concernait les paysans de l'époque féodale. Car ce dont il est surtout question, lorsqu'on tente d'évaluer la pratique du SIL, c'est de politique linguistique. Une politique que je baptiserais volontiers planification linguistique par délégation puisque dans tous les pays où opère le SIL il le fait grâce à des conventions signées avec le pouvoir en place. Ce qui implique deux choses: